סביב שירה חזותי ברשת (החלון שנפתח עם פוטוריזם)

היה זרק ביולי אחד מהראשונים להבין ככה אחרים אוונגרד שירה כי ההשהיה, לחשוב מחדש על החשיבה החזותית, לא רק סמנטיקה שלה אלא גם הבעלים של כתיבה, המבנה הפנימי שלה, ואין איך לא, לא, קליגרפיה, המושגים היה כבר שונה שנים אחדות קודם על ידי משוררים עתידן, Dadaist כמו פרנצ'סקו CangiulloBenedetta, צארה, כמו גם אפולינר – naturalmete-. (…) כיום, הדור החדש של משוררים חזותי שאכלסו את הרשת שייך באופן מלא בעולם הזה מדיה מונחה טלוויזיה, וידאו של מציאות מדומה, פרסום, אינטרנט, וזה כשלעצמו סתירה גדולה, כחומר עדיין עובד הסביבה עצמו הוא ששירה הרשמי ימשיך להיות מעוגנים והרחק את experimentalesa השיטות. אפשר לטעון אז זה תרבות \"זה\" מתעלם אלה להתמודד עם התרבות חומר גלם אשר מקדמות: תמונות שלהם. מתי . ביקרתי העמוד של Fernando Millán, היורש וחברו של Campal, ההיסטורי שניהם בנושא אשר מדאיג אותנו, הבנתי הכחשת גם יכול להיות דו צדדית למצב המראה לוחמני. Fernando Millán המראה הוא מראה של חופש של פעילות ומודעות, אז הן מאלו של אחרים הרבה משוררים אוונגרדיים הנוכחי, זה הרגיע אותי לגבי העתיד של פרקטיקה זו כמו experimentathe, גרוע כהגדרתו concretaa, בדק כלאחר יד כפי שסווגו visuala. הן מבחינת השנים שבו היצירות של כתבי עת ופרסומים של ספרים אובייקטים עלול לגרום לעוויתות בקרב החוגים המתקדמים ביותר של התרבות (היה רק ארוך ומקיף שקט שירה אפילו מסורתי אשר לחמו בין חרדים לקוראים ולצופים קל).

את האגדי 63 בעייתי' וקבוצת N.o.a אינם עוד גוף זר בתוך שירה טהורה. כתבי עת ולפרוייקטים אחרים אבדו, עם זאת, על הכביש, מעטים הם אלו שזוכרים רומנטיקה ללא גבולות אשר הועמד במקום. למרות כל גילוי יוזמות צצים, מדבר יותר מתמיד של שירה חזותית, פרסום לפעמים \"ריחות של שיר חזותי\", עדיין מופיעות הספרים של הסופר, מלאכה וקסם, במדינות כמו ברזיל פואטיקה חזותית היא תופעה בעלייה. משהו השתנה, ולא יתכן כי האשם הוא האינטרנט, זו הצורה הטבעית של התחברות ולתקשר שעברו כמה שנים ברשת. .

מה שמוביל אותנו לחשוב כי למרות שנכשלה דרך להפיץ (מדיית הדפסה), שירה חזותי מצא עוד מסוגל אוניברסליזציה ויעיל לא פחות. מערבולת ארגנטינה Merzmail (Antonio אדגרדו Vigo) הם דוגמאות של המעבר הטבעי, התבוללות וקיבוציים לתוך הסביבה, דרך יוזמות להתמודד עם שפת אסמבלי עם הקסם שנוצר על-ידי הרשת. בהצבעה כיוון אחר מוזיאון האמנות החזותית הספר 861, בימוי: César Reglero, לחוץ על תחביב, אולי פופולרי, דואר-art, אך התמקדו במרומז אוניברסליזציה של התופעה האמנותית. יותר את שירה חזותי במובן המחמיר, קשורים זה לזה וכלה ביכולת החישה, כפי הוא הגן בכתביו José Carlos Beltrán, יכול להיות שאנחנו מדברים על שירה אז וירטואלי, כי כבר לא צריך נוכחותו הפיזית של הצופה של משפחתם. הסופר, הצופה מוצבים מטוסים, בממדים שונים, המציאות לא ידוע, למרות הנוכחות על המסך יכול לתת תו שווא של הגיינה. (…)באחד הדפים, המשורר Lorenzo Facorro, המצאת מילים מקושר כמעט תמים עד משמעותי נבלעה על ידי התת מודע cibernético כפי שהוא e-motiona. באתר האינטרנט של ngel סינקרטיזם Arahna עוסק בואקום, במובן המרחבי של העולם onirico-מולטימדיה. לא, תעלות אקסבייר, נוצר מחדש עם התנועה, בשילוב של התמונה עם הטקסט פתוח (גיליון נייר על המסך מ התמונה למחשב כדי לפתוח רשתות באמצעות המילה). בחלק התחתון של הנושא, ומה המשמשת התואר שבהם אתה משתמש, שירה חזותי קבוע באתרי האינטרנט הוא heterodoxy ולערבב בין לירית את הפלסטיק, כמו גם ברבות מן ההצעות עתידני. אבל בדקויות של רשת הקשר יכול לא רק לסנוור מן היכולת הנדסה או גרפי של המחברים. בשיר פשוט פז = פאן של קלמנטה Padín יש את דוגמה מושלמת של איך משחק מילים הוא גם סדרה של תמונות, וכתוצאה מכך היפוך מכוון של מציאות. ייתכן בעתיד כמעט להציג להם לחכות לנו מילים כגון ננוטכנולוגיה, סיבים אופטיים, צליל 3D, הגיאומטריה הפרקטלית, הסייברספייס, הידע הדיגיטליות, ¦ telepresenciaa, קשורה שירה חזותי. כמו Hugo Pontes, הייתי אומר הגיוני טמון להיות הקשר-העולם של שירה חזותי. Tipoemas ואת antipoems Ana María אוריבה הם דוגמה מובהקת של הסתירה הטמונה שהתהליך הזה קונספטואלי, בפני התהום של הטכנולוגיה הוא מסוגל לחזור הניסוח, עד הספרים הבינלאומי-poema של \"התופת\" של Dante. על רשמים של היעדרות, cameresa, ג'וליאן Álvarez לשחק עם מבנה היפר-טקסט (מידע דיגיטלי פתוח ואת זרימת הדם מרובות). בעוד בעבודה של אוגרטה Ricardo מושווה שתיקה חזותית hiperdiscurso ליניארית. אינסוף דרכים לטפל בבעיה של השפה decontextualised, עתידני, פתח (¦) חוליו Fernández פלאס (peláez) תקציר: במאמר זה המחבר מנתח הבום הנוכחי של שירה חזותי ברשת כתהליך טבעי המופק לטבע שלהם כדי futuristaa. מחבר: לה בו דה פלאס (חוליו Fernández peláez).